Bäckerei, Vergnügungspark „Schloss de Fleur“3 Fotos
Bäckerei, Unterhaltungsgarten „Château de Fleurs“,
der Sommergarten der Adelsfamilie Tichorezki „Akwarium“ sowie das Kulturzentrum „Avanguard“ in der Chobotarskaja-Straße.
Wer hätte gedacht, dass die Chobotarskaja-Straße – eine Straße von Handwerkern und Händlern, keineswegs im Zentrum der Stadt – für ihre zahlreichen architektonischen und unterhaltungsbezogenen Sehenswürdigkeiten berühmt war. Zum Beispiel das Haus mit der Nummer 3, dessen Entwerf um die Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert von einem unbekannten Architekten stammt.
Das Mietshaus Nr. 45 wurde 1908 vom Architekten Ginzburg entworfen. Die Bäckerei wurde 1887 von I.I. Zagoskin am Ecke der Chobotarskaja-Straße und der Krasnoarmejskaja-Straße erbaut; heute beherbergen diese Räumlichkeiten Büros. Und das Haus mit der Nummer 36 ist besonders interessant: Zu Beginn des 20. Jahrhunderts befand sich an dieser Adresse der Unterhaltungsgarten „Château de Fleurs“, und im alten Gebäude tagte der Ausschuss der Kaufleute. Später richtete die Adelsfamilie Tichorezki hier ihren Sommergarten „Akwarium“ ein. Die Besitzer des Anwesens wechselten häufig, und das Gebäude wurde während des Krieges zerstört. In der Sowjetzeit wurde an der Stelle des Gartens das Kulturzentrum „Avanguard“ eingerichtet. Im Juli 2011 dienten das Gebäude und die Straße als Kulissen für den Dreharbeiten zum Film „Der Match“, der sich auf ein Fußballspiel zwischen dem Team „Start“ und der deutschen Nationalmannschaft „Flakelhof“ im besetzten Kiew im August 1942 handelt – ein Spiel, das in der Geschichte als „Das Spiel des Todes“ bekannt ist. Die Adelsfamilie Tichorezki hatte auch in vielen anderen Städten des Russischen Kaiserreichs Sommergärten, darunter in den beiden Hauptstädten Moskau und Sankt Petersburg. Leider sind keine Fotos des Gartens „Akwarium“ erhalten geblättert.
Quelle: vk.com/old_kharkov
Bildautor: Sergei Suходольский.
der Sommergarten der Adelsfamilie Tichorezki „Akwarium“ sowie das Kulturzentrum „Avanguard“ in der Chobotarskaja-Straße.
Wer hätte gedacht, dass die Chobotarskaja-Straße – eine Straße von Handwerkern und Händlern, keineswegs im Zentrum der Stadt – für ihre zahlreichen architektonischen und unterhaltungsbezogenen Sehenswürdigkeiten berühmt war. Zum Beispiel das Haus mit der Nummer 3, dessen Entwerf um die Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert von einem unbekannten Architekten stammt.
Das Mietshaus Nr. 45 wurde 1908 vom Architekten Ginzburg entworfen. Die Bäckerei wurde 1887 von I.I. Zagoskin am Ecke der Chobotarskaja-Straße und der Krasnoarmejskaja-Straße erbaut; heute beherbergen diese Räumlichkeiten Büros. Und das Haus mit der Nummer 36 ist besonders interessant: Zu Beginn des 20. Jahrhunderts befand sich an dieser Adresse der Unterhaltungsgarten „Château de Fleurs“, und im alten Gebäude tagte der Ausschuss der Kaufleute. Später richtete die Adelsfamilie Tichorezki hier ihren Sommergarten „Akwarium“ ein. Die Besitzer des Anwesens wechselten häufig, und das Gebäude wurde während des Krieges zerstört. In der Sowjetzeit wurde an der Stelle des Gartens das Kulturzentrum „Avanguard“ eingerichtet. Im Juli 2011 dienten das Gebäude und die Straße als Kulissen für den Dreharbeiten zum Film „Der Match“, der sich auf ein Fußballspiel zwischen dem Team „Start“ und der deutschen Nationalmannschaft „Flakelhof“ im besetzten Kiew im August 1942 handelt – ein Spiel, das in der Geschichte als „Das Spiel des Todes“ bekannt ist. Die Adelsfamilie Tichorezki hatte auch in vielen anderen Städten des Russischen Kaiserreichs Sommergärten, darunter in den beiden Hauptstädten Moskau und Sankt Petersburg. Leider sind keine Fotos des Gartens „Akwarium“ erhalten geblättert.
Quelle: vk.com/old_kharkov
Bildautor: Sergei Suходольский.



Finden Sie die besten Fachleute für Ihr Projekt
Reparatur-, Bau- und Renovierungsspezialisten stehen Ihnen jetzt zur Verfügung
Empfohlene Galerien
Empfohlene Artikel
Mehr Galerien
Eine luxuriöse Villa mit Meerblick, gelegen in der Stadt Villefranche-sur-Mer an der Côte d’Azur in der Französischen Riviera.
Griechenland
Peterhof in Saint Petersburg, Russia
Zuhause in der Cordova-Straße in Spanien.
assistant
Montenegro
Straße ohne Häuser.
Das Haus Nr. 13 in der Darwinstraße
**Geschichte des Flughafens Charkiw** --- The history of Charkiw Airport dates back to 1930. It began its operation in 1932, and shortly thereafter, in 1933, it already had its own dedicated airport terminal building. eigenen Terminalgebäude. Im Jahr 1938, during the World War II, despite the ongoing military conflicts, die trotz des andauernden Militärkonflikten, the airport continued to operate. Der Flughafen bl blieb in Betrieb. Es war during this time that the airport began to develop rapidly. Währlich schnell entwickelte sich der Flughplatz. In den 1950s and 1960s, the airport continued to grow and expand. In den 1950er und 1960er Jahren weiterhin wuchs und expandierte der Flughafen. Unter the leadership of of unter der Führung von Wiktor Sawitsch Sawtschenko, Wiktor Sawitsch Sawtschenko, the airport developed significantly in terms of its infrastructure and facilities. Unter der Leitung von Wiktor Sawitsch Sawtschenko entwickelte sich der Flughafen erheblich hinsichtlich seiner Infrastruktur und Einrichtungen. Insbespecially in the area of aviation safety, aviation Sicherheit besonders wurde große progress made in Fortschritte gemacht bei der Sicherheit im Luftverkehr. Erst in the 1970s, in the second half of the 20th century, did things begin to change. Erst in den 1970er Jahren, in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts, begannen sich die Verhällich sich zu ändern. Durch the development of new technologies, durch die Entwicklung neuer Technologien, new developments in technology wurden er new developments in technology ermöglicht, which enabled modern aircraft to operate on this airport. Die Entwicklung neuer Technologien ermöglichte es, dass moderne Flugzeuge an diesem Flughafen operieren kon großen Flugzeugen konnten an diesem Flughafen fliegen. Zudem, thanks to the efforts of many people, including those from the technical staff, the technical personnel, as well as those from the management team, Managementteam, great achievements were made in improving the quality of service. Durch die Bemühungen vieler Menschen, einschließlich des technischen Personals und des Managementteams, konnten große Fortschritte bei der Verbesserung der Servicequalität erzielt werden. In conclusion, the history of Charkiw Airport is a fascinating story of development and progress. Die Geschichte des Flughafens Charkiw ist eine faszinierende Geschichte von Entwicklung und Fortschritt.
Modern auf der Klotzkowskaja.
Die Kinderbahn Charkiw (Kleine Südbahn)
Sie wussten wohl nicht, dass bei den vier Schlachten um Charkiw sowie während seiner zweimaligen Besatzung sowohl die Sowjetunion als auch Deutschland mehr Menschen verloren als an jedem anderen Ort in der Geschichte des Zweiten Weltkriegs – einschließlich Stalingrad. Am 1. Mai 1941 betrug die Einwohnerzahl der Stadt 901.000 Menschen.



